Anonymous 08/09/2019 (Fri) 19:19:05 No.60 del
>>56

Fair enough, though I've been noticing the NLT making more inroads lately. Also, as I've said before, it has verse changes that are similar in nature to other more widely used modern translations, such as the NASB, ESV, NRSV, etc. I'm just curious why, even amongst the non KJVO crowd, it's ruffled some feathers even before it's 2011 revision Is it really just a simple matter of: it's dynamic elements + popularity and thus widespread usage?